“I will,” promised Little Red Riding Hood and she set off.
promise:約束する
set off:出発する
森にあった展示物
WANTED(指名手配)
BIG
BAD
WOLF
Aha! There goes my lunch!(wolfの独り言)
At first, the sun shone and the birds sang.
At first, the sun shone and the birds sang.
Little Red Riding Hood hummed a little tune...
bent down to tie he shoelace...
skipped along the path...
and stopped to smell the flowers.
bent(bend:身を屈める)の過去形
shoelace:靴ひも
smel:匂いがする 匂いを嗅ぐ
to+ 動詞(〜するために)
(At last! :と食べてしまおうとしたところへwoodcutterが現れてしまった。)
“Good morning, Little Red Riding Hood,” called a woodcutter.Rats!(wolfの独り言)
(ratはネズミだが、〖~s; 間投詞的に〗 ちぇっ, くそ、といった意味もあった)
0 件のコメント:
コメントを投稿