2022年12月7日水曜日

The ENORMOUS TURNIP(3)

"Let's try again," said the farmer.

The dog pulled Jack's shirt.
Jack held his mother's skirt.

She hugged the farmer.
The farmer grabbed the turnip leaves.

They all tugged and tugged
as hard as they could.
As soon as we arrive in York, we'll go to school
But the turnip didn't move.

No one saw the cat arrive.
She bit the dog's tail.
 
bite |baɪt|
動詞~s | -ts |; bit | bɪt |; bitten | bɪ́t(ə)n |; biting
他動詞:〈人・動物が〉〈物・人〉をかむ, …にかみつく, …をかみちぎる(off)
The dog ripped Jack's shirt.
Jack tore his mother's skirt.
rip | rɪp |
動詞~s | -s |; ~ped | -t |; ~ping
〈服・紙など〉をさっと切り裂く, びりっと破く, 引き裂く
tear | teər |
動詞~s | -z |; tore | tɔːr |; torn | tɔːrn |; ~ing | téərɪŋ |
〖tear (up) A/A(up)〗 〈人・物が〉A〈紙・布など〉を引き裂く, 破る; Aを引き裂いて 
She let go of the farmer. 
 (YELP!)(Arghh!)(Oops!)
let go of〜:〜から手を離す
YELP! (犬の鳴き声)
Arghh! (?)
Oops!(⦅くだけて⦆ おっと(危ない), いけない, しまった)

 


The farmer let go of the
turnip leaves....
 (WOAH!)
 and the all fell over
.
fall over dead [drunk]:息絶えて倒れる[酔いつぶれる]

0 件のコメント:

コメントを投稿

美しい文章は暗記する

 美しい文章があったら、それを暗記することです。美しい文章でないものを暗記しようとしてもできるものではありません。しかし、自分が心から美しいと感じると、日本文でも、英文でも、それを暗唱したくなるのが当然です。そして、それを暗記したら、その文章を使って何か別の文章を書いてみることで...